Перевод "silver plates" на русский
Произношение silver plates (силва плэйтс) :
sˈɪlvə plˈeɪts
силва плэйтс транскрипция – 33 результата перевода
That doesn't look like much.
But these... these are our silver plates.
Look. Look... there's our crest.
Все было не так уж сложно.
Это же наши серебряные тарелки.
Посмотри, вот наш герб.
Скопировать
Sushi-bar? No?
Is it good to have some food in silver plates?
Yes, Even a golden dish.
Кайтен-суши?
поедим с серебряных тарелок? Да.
Можем даже с золотых.
Скопировать
Well, that could be a bit of an issue.
We're having to bump our silver plates up to gold plates, gold plates are going up to platinum plates
I'd make more money if I installed will here as a full-time gloryhole greeter at a Georgetown gay bar.
Это может стать проблемой.
И нам приходится повышать серебряных жертвователей до золотых а золотых - до платиновых.
Я бы заработал больше денег, если бы устроил Уилла на полный день к дырке славы в гей-баре Джорджтауна.
Скопировать
- Over on the corner of Temple and Mercer.
It's a silver sedan, government plates.
The keys'll be in it.
– На углу Тэмпл и Мэрсэр.
Это серебристый седан, с государственными номерами.
Ключи будут в ней.
Скопировать
The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price.
This silver was the old judge's gift to his bride and the plates came from Paris to match the dinner
Care to cool your throat, ma'am?
Владельцы могут расстаться с некоторыми по сходной цене.
Это серебро старый судья подарил своей невесте... а тарелки привезли из Парижа.
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
Скопировать
The Palace's management has the pleasure and honour to present to you today, before the main film, and for the first time ever, an act that wowed America:
John Silver and his magic plates.
Give him a big hand!
Перед этим кинопоказом мы имеем честь представить вам уникальный номер, поразивший всю Америку.
Джон Сильвер и его волшебные тарелки!
Аплодисменты!
Скопировать
- No kidding!
A projected hologram with no silver-halide-coated plates, no...
I was talking about what's being projected.
- Это точно!
Проекционная голограмма без серебрянно-галоидных пластин, без светочувствительного полимера...
Я вообще-то говорил о том, что она показывает.
Скопировать
[Branch] Still no word on Riley Manning's whereabouts?
A silver pickup. Either no plates or stolen plates.
Ruby sent an APB to the highway patrol.
Ничего не слышно о местонахождении Райли Маннинга?
Вик и Ферг совместно ищут грузовик Маннинга, серебряный пикап, без номеров или с украденными.
Руби отправила ориентировку всем патрулям на шоссе.
Скопировать
That doesn't look like much.
But these... these are our silver plates.
Look. Look... there's our crest.
Все было не так уж сложно.
Это же наши серебряные тарелки.
Посмотри, вот наш герб.
Скопировать
She drives a Jeep Liberty.
Silver, Ohio plates.
Sir, this man's wife was driving the Jeep.
Она была за рулем Джипа Либерти.
Серебристый, номера штата Огайо.
- Сэр, жена этого человека была за рулем того Джипа.
Скопировать
Sushi-bar? No?
Is it good to have some food in silver plates?
Yes, Even a golden dish.
Кайтен-суши?
поедим с серебряных тарелок? Да.
Можем даже с золотых.
Скопировать
Those are requisitioned after sale.
Check Audi turbo coupe, silver print with German plates.
Numbers HHH G301.
Такие номера после покупки изымают.
Проверь мне "Audi TT Turbo Coupe" серебристого цвета, с немецкими номерами.
Номер HH HG301.
Скопировать
Well, that could be a bit of an issue.
We're having to bump our silver plates up to gold plates, gold plates are going up to platinum plates
I'd make more money if I installed will here as a full-time gloryhole greeter at a Georgetown gay bar.
Это может стать проблемой.
И нам приходится повышать серебряных жертвователей до золотых а золотых - до платиновых.
Я бы заработал больше денег, если бы устроил Уилла на полный день к дырке славы в гей-баре Джорджтауна.
Скопировать
No, it's a dead end.
The plates are registered to the owner of a silver compact here in DC.
Which means that the plates are stolen, but my guess is so was the van.
– Нет, это тупик.
Номера зарегистрированы на серебристую малолитражку, здесь в Вашингтоне.
Что значит, номера украли, как и фургон.
Скопировать
I swear to you, that is where the future lies.
So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
White, no.
Supervisor Silver?
Aye.
Советник Уайт, нет.
Советник Силвер?
Да.
Скопировать
That kid, he comes from a long line of warriors.
His daddy and his uncle, they got silver stars in Vietnam.
- I heard another uncle didn't make it back.
Может быть, этот парень происходит из старинного рода воинов
Его отец и его дядя оба получили Серебряную Звезду во Вьетнаме
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
There'll be no dating, just work.
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight.
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
И никаких свиданий, только работа.
Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Скопировать
In the china cabinet?
- That's Mom's silver.
- Sam--
В горке с фарфором?
Это мамино серебро.
-Сэм.
Скопировать
- Sam--
. - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
A mother's heart says... that ran for 25 weeks.
Silver jubilees.
Shut up.
Сердце матери говорит... что пробежали 25 недель.
Серебряная свадьба.
Заткнись.
Скопировать
You have your honeymoon clothes here.
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Скопировать
It really seemed...
I know it's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself
My ex-wife was a castrating bitch!
Это действительно так выглядело...
Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Моя бывшая была стерилизованной сукой!
Скопировать
I give it a week.
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.
It's the most liberal board in years.
Даю неделю.
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер.
Самое либеральное управление за годы.
Скопировать
A twist of fate makes life won'thwhile
You are gold and silver
I said I wasrt gonna lose my head
И тому нет объяснения
Я сказал, что не потеряю голову
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Скопировать
♪ No extra charges are incurred ♪
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
Скопировать
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred ♪
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
Скопировать
As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке супермаркета.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Скопировать
Very thorough in the smallest places.
Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent.
Ни пылинки ни в одном уголке.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Скопировать
I don't see how.
We ditched the plates, the credit cards.
They're leaving.
Как они могли нас вычислить?
Мы избавились от номерных знаков, от кредиток.
Они уезжают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silver plates (силва плэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silver plates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва плэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение